Bedankbrieven

woensdag 30 augustus 2006
Boukombe, 12 augustus 2006

Zeer geliefde donateurs uit Nederland, Goedendag,

Wij vertegenwoordigen de jongens en meisjes uit het dorp Takouanta, uit de regio Boukombe en wij willen u bedanken voor alles dat u voor ons heeft gedaan. Wij willen u bedanken dat u het koppel Kroone naar ons toe heeft gezonden om ons bij te staan in ons lijden.

Wij zijn zeer, zeer blij met het koppel Kroone, met alles wat zij doen voor de ontwikkeling van onze regio.

Wij willen ons excuus aanbieden voor de manier waarop de autoriteiten van Benin in het algemeen en de autoriteiten van Boukombe in het bijzonder, zich hebben misdragen om hen en u te ontmoedigen met uw werk.

Wij bidden u om te denken aan de armen in de regio van Boukombe. Wij zijn veel talrijker dan de autoriteiten.

Wij vragen u wederom ons te vergeven, beste donateurs in Nederland, en vragen u, met tranen in onze ogen, om niet te stoppen met uw werk voor onze ontwikkeling, want onze regering is ons vergeten en als u ons ook gaat vergeten zullen wij altijd op dit niveau van armoede voort moeten leven en zal het doorgaan dat wij sterven tijdens onze jeugd.
Weet zeker dat deze woorden, door ons geschreven zijn terwijl wij huilen.

Ondertekend door de vertegenwoordiger van de jongeren uit Takouanta.


Zaterdag 12 augustus 2006,

Goedendag lieve papa en mama Beninois,

Mijn vader heeft gehoord dat er problemen zijn voor u en daarover is hij ontevreden. Nadat hij hoorde over de problemen is hij naar u toegegaan, maar hij hoorde dat u Boukombe heeft verlaten en hij heeft daarom gehuild, heel veel. Die dag is hij totaal ontmoedigd thuis gekomen.

Maar nu heeft hij gehoord dat u er weer bent en hij is weer gelukkig dat u terug bent. Het is omdat hij ziek is dat hij niet zelf kan komen om u te begroeten. Ook onze moeder is ziek, en ik Constantin.

Toen u vertrokken bent en mijn ouder ziek werden, vonden wij geen mogelijkheid om te eten of te genezen, daarom hebben wij de laatste weken van ons schooljaar niet afgemaakt, omdat het noodzakelijk was dat wij voor eten voor onze familie zorgden.

Daarom hebben we de tweede proefwerkweek niet kunnen doen en tot op heden is iedereen van ons gezin ziek en moe en nog steeds is het moeilijk om eten te vinden omdat papa en mama beiden ziek zijn.

Dus wat moeten wij nu doen? Toch willen wij volgend jaar graag weer naar school.

Mama wees a.u.b. niet boos dat wij de laatste weken van onze school niet hebben kunnen afmaken. Ik heb alles al uitgelegd aan Albert toen u weg was.

Agnes en ik willen u namens onze ouders bedanken voor alles wat u hebt gedaan en ook God bedanken wij.

Constantin en Agnes


Natitingou, 17 juli 2006

Lieve mama,

Ik hoop dat alles goed met u gaat en met de activiteiten die u onderneemt in Boukombe. Met mij gaat alles goed. Ik heb het schooljaar 2005-2006 met zeer goede resultaten afgesloten. L?INMES zal u per post mijn rapport toezenden.

Op dit moment loop ik stage in het Centrum voor maatschappelijke emancipatie in Natitingou voor de periode van 17 juli tot 18 augustus 2006.

Ik ben langsgekomen om u te ontmoeten maar u was er niet. Om te vernemen welke moeilijkheden u ondervind, met welke problemen u wordt geconfronteerd door de verpleegkundigen van het centre de sante, omdat het voor ons ? de bevolking - duidelijk is dat u de bevolking wilt ondersteunen en er misschien een mogelijkheid is de problemen op te lossen als wij ? als bevolking ? proberen de gedragingen van het centre te wijzigen omdat het in het belang van de gezondheidzorg en onze bevolking is.

Gedurende de drie jaar dat u nu al bezig bent om de regio Boukombe te ontwikkelen, heb ik u erg goed leren kennen en ik wil u bedanken voor alles wat u voor ons heeft gedaan, het is voor ons een grote kans.

Bedankt ook voor uw onaflatende steun voor mijn studie, ondanks alle problemen die er steeds waren en nog steeds zijn.

Ik houd van mijn studie en ik garandeer u dat ik, wanneer ik klaar ben, de school zal verlaten met een zak vol intellectuele bagage die groot genoeg is om mee te werken aan de ontwikkeling van mijn land en met name mijn regio. Een ontwikkeling die dient te beginnen aan de basis.

Ik wil u nogmaal bedanken en heel veel moed toewensen in deze moeilijke tijd voor u.

U leerling,

Joseph Tiboute


Assemblees de Dieu
Boukombe BP 10
Atacora Rep. Du Benin


Boukombe, 17-08-2006

Dames en heren van Stichting Aktie Benin in Nederland,

Object: Brief om te bedanken en met excuses.

Dat de goedgunstigheid van God en de vrede van de Heer met u mag zijn.

Wij, Christenen van de kerk d?Assemblees de Dieu uit Boukombe, hebben de eer u oprecht te mogen bedanken voor de veelzijdige acties die zijn ondernomen op sociaal niveau, ter ontwikkeling van onze regio, door het koppel Kroone.

Dat de Heer u sterk mag zegenen.

Wij willen van deze gelegenheid gebruik maken om ons te excuseren voor alle problemen die zijn gecreeerd door enkele autoriteiten ten nadele van uw stichting die hier in het veld werkzaam is.

Wij willen u vragen met minachting neer te kijken op deze problemen en verder te gaan met de ondersteuning van onze vreedzame samenleving die met vreugde het werk waarderen en ondersteunen dat door dit koppel begonnen is.

Uiteindelijk leven wij in een land van armoede en en wij wensen vurig dat de samenwerking tussen u in Nederland en de gemeenschap van Boukombe zich zal voortzetten omdat dit in realiteit de vooruitgang van onze bevolkingsgroep in het bijzonder en Benin in het algemeen betekent.

Nogmaals willen wij u hartelijk bedanken voor uw onvergankelijke hulp.

Leve de samenwerking tussen Boukombe en FSAB.

Dat God u mag zegenen,

Namens de kerkgemeenschap

Pastor Bernard YOKA